馬卡龍的午餐

最近做了大概有五次的馬卡龍吧

算一算應該有超過百個吧

上次給了女兒同學四個不同口味 用小盒子裝著

同學捨不得吃 等了好多天才開始吃

其實Laduree書上說的 放冰箱冷藏十二小時候 最美味

不能放太久 因為內餡的水分 會慢慢滲透到餅皮 外殼就不脆了

最先都做3.5公分直徑大小

女兒比較喜歡小巧可愛

這次做了3公分大小的 真的小很多 烤的時間 也要加以變化

還有食譜中的內餡 都包得太多

家人甚至女兒同學都說 比較喜歡餅皮多 內餡少的比例

所以說烘培甚至烹飪 都要根據自己喜愛去調整

因此這次烤了比較小的 香草馬卡龍 內餡也只是塗了薄薄一層

vanillamacaron

女兒ㄧ回來 就已經吞下這盤

照片近照 看似很大 其實很小

黑黑的點可不是雜物

餅皮除了 糖使用香草糖 還加入香草莢的香草籽

內餡也是

晚上又吃了一樣的一盤

想想 要不是自己會做 光這一百多粒馬卡龍 就要花上好幾百美元呢

vanillamacaron1

隔天幫她準備便當 裝了兩小盒 四粒 讓她和這位同學分享

剛好他們是相同的午餐時間呢

我想沒有人像她有這樣的便當吧

昨天下午回來 吃的點心除了馬卡龍

先是吃了媽媽現煎的日本柴魚湯玉子燒

女兒不愛早餐的煎蛋 卻超愛這樣的玉子燒

所以她的雞蛋營養 就從這邊取得

又煎了ㄧ張自家的蔥油餅

再來一盤媽媽種的黃色小玉西瓜

我說 你真的很好命呢  你的同學 有人吃這麼好嗎

大概都是去pantry 拿ㄧ些垃圾食物吃吃吧

最近做的馬卡龍 其中有個內餡 我還蠻喜歡

那就是dark chocolate and raspberry

這次只用61%巧克力 加上新鮮raspberry puree

這個puree 可花功夫呢 因為把種子都去除

光是做這件事 花了不少時間 才慢慢過濾出無籽的原汁

吃起來的感覺就是 巧克力中有水果的香味和一點酸味

不是很酸 因為有加上蜂蜜

我喜歡這樣的味道 女兒就不喜歡呢

每個人喜愛不同 我也很喜歡日本yuzu味道

很想來做yuzu內餡

女兒對yuzu 就非常討厭 每次看到我吃烏龍麵 還灑上柚子汁 搖著頭

因為她很怕酸味 又特別不喜歡柚子的香味

這個內餡 可以變化無窮的 看自己的喜愛

除了說 做成這樣小的尺寸

也可以做成大一點 當成一份甜點上菜

裏面內餡 也可以加上變化

presentation 也可以更複雜

點子很多的

參考一下書 也可以自己創造新口味

手邊有Pierre Herme 的馬卡隆書

還有Laduree Sucre 也有三款口味

另外日本書 也有幾款

大都都是學習 參考用 不見得都會去做

有時候 還是當作收藏品 才買的

如果覺得手邊書 不夠多

Laduree 的馬卡龍新書 法國出版的英文版十一月底會發行

台灣也有翻譯的 應該已經發行吧

我還是買英文版比較妥當 因為這些書要傳給女兒的話

她的英文最好 日文第二好

中文列第三位 但是這種烘培專有名詞 大概有看沒有懂的程度

法文和台語都排在後頭 台語可能在法語之前吧

至於這本書寫得好不好 不知道呢

上面說過吧 常常是為收藏才買的

有時候光是看書的照片 排版 裏面的故事等

不見得會去做 因為常常已經會做了

但是閱讀一本這樣的書 非常享受 不是電腦版可以代替

手邊握著看 不同的感覺

如果又有可以參考學習的價值 那就賺到了

5 thoughts on “馬卡龍的午餐

    • 我是在Barnes and Noble 訂的 因為剛好有剩下的gift card 就是上次買的Laduree Sucre 相同的法國出版商 外面封面寫著Chene 書的最後一頁 寫著Hachette Livre的出版商 這本是11月底發行 綠色的那本

      另外那本Scriptum Editions 是英國的出版商 台灣那本翻譯的 看了是同樣這版本 台灣的價格換算起來 剛好和這本紫色的差不多 台灣的已經發行了 10/1 廣告上說 收錄130款?可是法國的那本 Barnes and Noble 上說有八十種馬卡龍包括配方??你可以去台灣博克來看 它有寫出所有的口味 (我算了 包括最後四種基礎餅皮有 113種 我有算錯嗎) 可以打開試讀 看起來 就是利用最後的四種絣皮 然後寫出不同的內餡

      好奇的是 為什麼英國版會便宜幾乎十塊錢 到底是甚麼樣的marketing strategy

      女兒也好奇的說 印刷的品質會不會有不同 如果都ㄧ樣 大家ㄧ定選便宜的 那麼那本貴的 配方又比較少 又比較晚發行 怎麼會有人買呢 所以除非兩本書都買(女兒叫我 再去訂一本) 放在一起比 現在也無法知道內容是哪裡不同
      我是剛好Barnes and Noble 就只賣法國出版商那本 所以就訂那本 那本有320 pages, 英國那本304 pages 不知道這差異的16pages 是甚麼? 法國的那本說 書最後有step by step 如何做的section 會是這個嗎 想想 只有80款的這本法國的書 怎麼比那個130款的 比較多頁 真的很詭異

      最後去看法國Amazon 應該是同一本書 為什麼法國出版的英文版 會比較多頁 法文版也是304頁 日文版也是

      • Hi Christina,

        我上個星期正想著寫mail問你有沒有買新的馬卡龍書,你就post 這篇文章了,真巧。我也是一直在比較這兩個版本的不同,80 & 130款,真的差很多,還有頁數的差別。我之前還真有在考慮是不是把兩個版本都買回來比較呢

        • 我覺得應該內容大致相同 但是為甚麼法國出版的英譯本 會多出這些頁數?? 我在猜 那個說有130款 有可能是 並不是全部都有配方 而只是說 有介紹到它們曾經賣過的口味 因為如果你再去讀博客來的介紹還有裏面的"試讀那幾頁" 當然我只是猜測 我看目錄 並沒有130種?? 如果你有朋友 可以請朋友去書店翻一翻中譯本 大概就可了解

          美國這本 英國的英譯本 今天發行 你如果去Amazon訂 馬上就會送到

          我會買這本 只是為了收藏 女兒想要 因為已經會做餅皮 內餡的話 Pierre Herme 或者ㄧ些日本書也有 會不會做到那些內餡 還得閱讀後才知道呢

          對了 妳們那邊怎麼最近天氣那麼熱 是反常嗎

          • 我想我會買11月底出的這個版本,因為有320頁,好奇多出來的16頁有些什麼內容。最近這幾天真的很熱,大概是秋老虎吧!不知道會不會又是暖冬?我希望今年冬天能夠多下點雨(雖然我不喜歡雨天),我們實在需要多點雨水。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s