I did not say that the texture is different from scones. It is scone, inside and out. Just like the inside of the biscuit, it is not crumbly at all. What I am trying to say it is not crumbly that it will break and fall apart completely. If the whole texture is crispy, then it would be more like 千層派 Maybe I am not very good and successful describing them.
This is not a Japanese recipe at all. I double checked with British recipes. They are similar except that the Japanese one uses a little bit less sugar. Some Amercian recipes tend to use too much butter.
Food is a personal preference. There is no right or wrong as long as you enjoy it. I only wrote what my daughter prefers.
您這裡對我來說真是一個寶庫!
昨晚做了Scone,照著您說的少了點糖多了些鹽,家中老小都說好吃!
只是…全部材料和在一起後還是很黏沒辦法成型
後來就拿塑膠袋剪一角用擠的,烤出來跟您照片上的樣子沒有差太遠裡面鬆軟外面脆,是不是室內溫度太高了?在預熱烤箱的旁邊操作有影響嗎?也許我該換個涼快的角落操作,無論如何還是很謝謝您
不客氣
應該不會黏手 你是在台灣嗎 那邊溼度高 又氣溫高 就會有影響
昨晚的台北應該有攝氏29度左右,且最近常會下雨,如果是這樣,視麵團狀況減少牛奶的量可行嗎?還是乾脆先冷藏再拿出來烤呢?(不好意思我對烘培沒有什麼概念)
台灣和芝加哥天氣相差極大 這邊溼度低很多 氣溫除了短暫的炎夏 所以必須看麵糰狀況 自行調整 只要可以操作 就行
冷藏後再烤 也沒關係的
冷藏過一天昨晚拿出來試仍然會黏手,平台上撲了些粉放上去雖然不太能摸不過用切的是可以的,味道口感也ok
突然想起先前做妳的黑與白巧克力餅乾時好像也碰到一樣的問題,後來我都是放塑膠袋剪角擠出
沒有自行調整份量是因為我莫名的執著於數字,而且我發現這兩種配方我做了雖黏但完成後外觀跟妳的很接近,廚房裏的學問還真大呀!
黑與白的餅乾是必須冷藏好幾個小時到變成是硬的 才可以做的 然後用湯匙刮起來 整形成圓的 當然你拿在手上太久的話 邊緣就會開始黏 那是正常 因為手溫讓它軟化了
但是若是整體是軟的 那是不對的 而且可以放在冰箱幾天都沒關係 要吃的時候 才拿出來做 如果你有冰過 還是軟的 那你的配方份量要再確認一下
在這裡開心的潛水很久了 ^^
今天假日做了這個Scone 一整個讚喔
~~謝謝你的分享~~
不客氣 好東西就要分享 歡迎你留話 這樣我也可以去拜訪你囉
熱騰騰的scone最棒了!!! 不過我很不健康, 喜歡塗上厚厚的clotted cream還有tea jelly 😛
這就是重點 scone 就是要熱著吃 冷的絕對無法入口
clotted cream 英國的經典吃法 可惜我們母女倆對cream 都不愛好 女兒連果醬都拒絕 她說這樣子 把scone的味道全部蓋住了 她對食物 自己一套自己的吃法
可以給我你的scone食譜嗎?
我原有的太不健康了, 牛油太多了
謝謝
請參考文章中的BBC 配方 我有寫出和我的不同處 奶油量是相同的
多虧妳提到: Venetia in Kyoto,
我找她好久了,07年去大原時,在旅館看到一本雜誌介紹她,
用字條記下她的名字,可旅途匆忙,字條遺失了,怎麼也想不起她的名字,
記得雜誌文章裡有一方子教煮好喝的紫蘇茶,以為從此無緣再見,
哈哈,竟然在妳這兒又遇上,
真不是普通的幸運,
謝謝,哈哈哈,真高興,趕快來去買書–不知道還有沒有?
她的節目還在NHK 播映 似乎NHK 很重視她 她已經住在日本好幾十年了 原來教英文 後來也嫁給日本人 現在連孫子都有了 原來還是英國貴族出生 那次的節目介紹她家的歷史 她喜愛種herb 也利用herb 來做各種料理 我還蠻喜歡看這個節目 她們住的是古老的日本房子(古民家) 我女兒卻對她的長相 有點怕怕 每次我看 她都反對 新一點的節目 NHK網站還有資訊 包括配方 你說的2007年 可能就得找一下子了 這個書應該日系的書店 可能有賣 因為NHK很多月刊雜誌 我們這兒的書店也有賣
這個是venitia 節目的連結網站 http://www.nhk.or.jp/venetia/
我幫你找了一下 不知道這個是不是你看到的 紫蘇juice 用到紅的和青的紫蘇 提到紫蘇 我家冰箱都還有自己種的 乾燥冷凍的呢 link 在此
http://www.nhk.or.jp/venetia/past/past100425.html
謝謝謝謝,
在當地山澗小路邊的店家,就賣有好喝的紫蘇茶,
一喝上癮,有方子,自家作就有希望了.
我家很愛紫蘇,沒有園子,就靠朋友家,可是他家的並不清香,
可能是種類有差異,上次回家吃到用紫蘇葉裹大甘貝炸物,
很好吃,妳太幸福了,自種自食,現今難得.
幾十年前 在台南 媽媽也有種紫色的紫蘇 我最愛吃用它來炸的天婦羅 心形的葉子 甚是可愛
紫蘇非常容易種 種過一棵後 自己落下的種子 明年就會再發芽 也太會長 所以我並不太喜歡種在地上的 和薄荷一樣 這些herbs 都會種到一發不可收拾 種子 日本店甚至美國園藝店都有的 你若有balcony 或是溫暖的房間 有太陽 都可以種的英文叫做perilla
我缺青梅子 來醃紫蘇梅 兩務缺一 還是殘念
看起來就很美味,改天我也來試試.
試試看吧 很簡單的 我文章內 新連結一個BBC的配方 有說明和我的不同 你可參考看看
If the texture inside is different, can these still be called “Scones"? Wouldn’t thy are kind of Japanese-style scones?
I did not say that the texture is different from scones. It is scone, inside and out. Just like the inside of the biscuit, it is not crumbly at all. What I am trying to say it is not crumbly that it will break and fall apart completely. If the whole texture is crispy, then it would be more like 千層派 Maybe I am not very good and successful describing them.
This is not a Japanese recipe at all. I double checked with British recipes. They are similar except that the Japanese one uses a little bit less sugar. Some Amercian recipes tend to use too much butter.
Food is a personal preference. There is no right or wrong as long as you enjoy it. I only wrote what my daughter prefers.